XXXXX大酒店(為了保護客戶(hù)隱私,在此隱去客戶(hù)信息,該單位為四星級酒店)位于甘肅省甘南州,鄰近著(zhù)名的旅游景點(diǎn)。2010年4月,該酒店為了擴充業(yè)務(wù),更加專(zhuān)業(yè)地招待外國游客,特委托我公司為其翻譯酒店宣傳冊、酒水單、菜單、商品購置表、賠償表等材料(中譯英)。接到需要翻譯的材料后,為了能夠在翻譯中體現該酒店的特色,我公司項目組譯員首先做了大量的譯前準備工作,包括了解該酒店的發(fā)展歷史、企業(yè)文化及該地區的人文文化等。在菜單翻譯方面,譯員主要采用了菜單翻譯的兩大原則,一是盡量避免文化沖突,二是有利于對外交流,使外國朋友能夠看明白菜名,了解菜的原料、味道和基本烹飪方法。該酒店對我公司的翻譯件十分滿(mǎn)意,并一直沿用至今。